Naqsh-e Jahan is the publisher of the book translated into Persian by Masud Shirbacheh. More than half a century after its translation into English, Erich Auerbach’s “Mimesis” remains a masterpiece of ...
No one knows how he came to Istanbul: whether he caught the Orient Express in Munich or drove from Marburg to Genoa and boarded a ship for Athens. We know that he arrived in September, 1936, and was ...
Auerbach’s method in Mimesis is to choose a passage a paragraph or two long from an important or representative literary work and examine how it is made. An example is Emma Bovary’s discomfort, ...
In this lecture, Marta Figlerowicz (Yale University) approaches Auerbach’s Mimesis through a new lens: She argues Auerbach’s text depicts figural thinking and ritual violence perpetuated against ...
It’s generally considered infra dig for a novelist to admit that he’s learned anything from academic literary criticism. The world itself makes for better research, and other novels provide as much in ...
Erich Auerbach's exile in Istanbul represents a larger set of historical forces, forces that, on the one hand, expelled him from fascist Germany, and, on the other, functionalized him for a program of ...
„Briefe gehören unter die wichtigsten Denkmäler, die der einzelne Mensch hinterlassen kann.“ Dieser Satz Goethes gilt zweifelsohne auch für die Briefe, die der Romanist Erich Auerbach (1892 – 1957) ...
Auerbach greift aber auch entlegenere Quellen auf wie die «Res gestae» des spätantiken Historikers Ammian oder ein Weihnachtsspiel des 12. Jahrhunderts. Was Hartman indes so begeisterte, dass er ...
Die Zeiten, in denen der ein oder andere Student der Literaturwissenschaft Auerbachs Mimesis zur Hand nahm, um darin vielleicht etwas über Mimesis zu erfahren, dazu dann gar nicht viel fand, aber ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results